2020年7月11日 星期六

英文歌詞翻譯 Rudimental - These Days feat. Jess Glynne, Macklemore & Dan Caplen


I know you moved onto someone new
我知道你已經開始尋找新對象
Hope life is beautiful
希望你過得很好
You were the light for me to find my truth
你曾經是我追尋自我的燈塔
I just wanna say, thank you
現在我只想說 謝謝你

Leaving to find my soul
為了找尋真正的自我
Told her I had to go
告訴她我必須走了
And I know it ain't pretty
我知道這一點都不美好
When our hearts get broke
當彼此的心破碎
Too young to feel this old
還太年輕去體驗這殘酷的離別
Watching us both turn cold
看著兩個人漸行漸遠
Oh, I know it ain't pretty
我知道這一點都不美好
When two hearts get broke
當彼此的心破碎
Yeah, I know it ain't pretty
我知道這一點都不美好
When two hearts get broke
當彼此的心破碎

I hope someday
我希望有天
We'll sit down together
我們仍能坐在同一塊地方
And laugh with each other
一起暢談歡笑
About these days, these days
回憶曾經的時光
All our troubles
所有當初的不和
We'll lay to rest
我們都能釋懷放下
And we'll wish we could come back to these days, these days
讓我們甜蜜的回憶這段時光
These days, these days
那些時光
These days, these days
曾經的時光

Three years of ups and downs
經歷了三年的起起伏伏
Nothing to show for it now
現在卻一句話也說不出來
And I know it ain't pretty when the fire burns out
我知道這一點都不美好 當感情消逝殆盡
Calling me when I'm drunk, remind me of what I've done
在我沉浸酒精時數落我 一筆一筆算著我曾經錯誤
And I know it ain't pretty when you're trying to move on, yeah
我知道這一點都不美好 當你試著離開
I hope someday
我希望有天
We'll sit down together
我們仍能坐在同一塊地方
And laugh with each other
一起暢談歡笑
About these days, these days
回憶曾經的時光
All our troubles
所有當初的不和
We'll lay to rest
我們都能釋懷放下
And we'll wish we could come back to these days, these days
讓我們笑著回憶這段時光
Oh I know, I know
噢 我知道 我知道
Oh I know, I know
噢 我知道 我知道
Oh I know, I know
噢 我知道 我知道
These days, these days
這些時光 這些美好的時光
Oh I know, I know
噢 我知道 我知道
Oh I know, I know
噢 我知道 我知道
Oh I know, I know
噢 我知道 我知道
These days, these days
這些時光 這些美好的時光

Cigarettes in the ash tray
香菸靜靜地躺在菸灰缸裡
Reminiscing on those past days
回憶著那些日子
I thought you'd end up with my last name
我曾經以為你最終會是我的老婆
But that changed
但一切都變了
And I travelled around the world
我的足跡踏遍全世界
Think where you living at now?
卻想著你住在何方
I heard you moved to Oxford
我聽說你搬到 Oxford
Got an apartment and settled down
在一個公寓安頓下來
And every once in a while
每過段時間
I start texting
我就想著與你聯繫
Write a paragraph
但我寫了一個段落後
But then I delete the message
便停筆不寫了
Think 'bout you like a past time
像過往一樣地想起妳
I could cry you a river
我便淚流滿面
Get you baptised or
足以讓你沉浸在裡的那種
I wasn't ready to act right
我還沒準備好與你相遇
Used to always think I'd get you back, right
過去總想著挽回妳
They say that things fall apart (yeah)
他們說一切早已分崩離析
We were gonna move to Brooklyn
我們原本要一起搬到 Brooklyn
You were gonna study Art (oh no, oh)
妳原本要學藝術
Love is just a tool
原來愛情是一個工具
To remind us who we are
提醒著我們真正的自己
And that we are not alone
但現在我們已不孤單
When we're walking in the dark
當我們走在夜空下
備註 :
單身 30 年的我在聽到這首歌,腦中總會顯現那段不曾存在的戀情。這首歌送給有妄想症的單身狗。

0 意見:

張貼留言

Popular Posts